|
REGRESAR

PROGRAMA SUR

Desde su creación hasta la fecha el PROGRAMA SUR lleva subsidiadas más de 1360 obras traducidas a 45 idiomas. En el Reino Unido, entre 2016 y 2019 se tradujeron al inglés y se publicaron 23 obras de nuestros autores. Si se suman otros 20 trabajos entre 2011 y 2015, totalizan 43 publicaciones durante la última década.  

El PROGRAMA SUR de apoyo a la traducción es coordinado por el Ministerio de Relaciones Exteriores con el fin de promover la edición de obras de la literatura y el pensamiento argentinos en el exterior.

Para más información visitá http://programa-sur.cancilleria.gob.ar/

 

LISTA DE OBRAS PUBLICADAS ENTRE 2011 y 2019:

2019 

Se tradujeron 9 obras.

 

“El que mueve las piezas”

Autor: Ariel Magnus

Editorial: Seagull Books London Ltd

Traductor: Kit Maude

 

"Tres monedas"

Autor: Jorge Consiglio

Editorial: Charco Press

Traductor: Carolina Orloff

 

“Chicas Muertas”

Autor: Selva Almada

Editorial:  Charco Press. Ltd.

Traductor:  Fion Pech, Annie McDermott

 

“Elena sabe”

Claudia Piñeiro

Editorial: Charco Press

Traductor: Frances Riddle

 

“Cadáver exquisito”

Autor: Agustina Bazterrica

Editorial: Pushkin Press

Traductor: Sarah Moses

 

“Fractura”

Autor: Andrés Neuman

Editorial: Granta Books

Traductor: Nick Caistor, Lorenza García

 

“El pozo de Yocci”

Autor: Juana Manuela Gorriti

Editorial: The Clapton Press

Traductor: Kathryn Phillips-Miles

 

“Pan y rosas”

Autor: Andrea D´Atri

Editorial: Pluto Press

Traductor: Nathaniel Flakin Wagner

 

“Lo incapturable”

Autor: Rubén Szuchmacher

Editorial: Bloomsbury Pub

Traductor: William Gregory

 

 

2018

Se tradujeron 6 obras

 

"El nervio óptico"

Autor: María Gainza

Editorial: The Random House Group Ltd

Traductor: Thomas Bunstead

 

“La débil mental”

Autor: Ariana Harwicz

Editorial: Charco Press Ltd

Traductor: Carolina Orloff

 

“Una ofrenda músical”

Autor: Luis Sagasti

Editorial: Charco Press Ltd

Traductor: Fion Pech

 

“Las aventuras de China Iron”

Gabriela Cabezón Cámara

Editorial: Charco Press Ltd

Traductor: Fion Pech

 

"Teatro/ 18 Concurso nacional de obras de teatro"

Autores varios

Editorial: Oberon Books

Traductor: Catherine Boyle

 

"La fragilidad de los cuerpos"

Autor: Sergio Olguín

Editorial: Bitter Lemon Press

Traductor: Miranda France

 

2017

Se tradujeron 7 obras.

 

"La muerte baja en el ascensor"

Autor: María Angelica Bosco

Editorial: Pushkin Press Limited

Editor: Adan Freudemhein

Traductor: Lucy Greaves

 

“Las cosas que perdimos en el fuego”

Autor: Mariana Enriquez

Editorial: Granta Publications

Traductor: Megan McDowell

 

“Villa del Parque”

Autor: Jorge Consiglio

Editorial: Charco Press Ltd

Traductor: Cherilyn Elston

 

“Matate, amor”

Autor: Ariana Harwicz

Editorial: Charco Press Ltd

Traductor: Megan Berkobien

 

“Bellas Artes”

Autor: Luis Sagasti

Editorial: Charco Press Ltd

Traductor: Fionn Petch

 

"La habitación alemana"

Autor: Carla Maliandi

Editorial: Charco Press Ltd

Traductor: Fionn Petch

 

"Pequeño Monje budista"

Autor: César Aira

Editorial: And Other Stories

Editor: Stefan Tobler

Traductor: Nick Caistor

 

2016

Se tradujo 1 obra.

 

"La desapariencia no engaña"

Autor: Néstor Ponce

Editor: Naomi Foyle

Traductor: Max Andrade

 

2015

Se tradujeron 5 obras.

 

"El arte de callar"

Autor: Rodolfo Alonso

Traductor: Katherine M. Hedeen

 

"Wakolda" 

Autor: Lucía Puenzo

Traductor: David William Foster

 

"Antología de Poemas 1983-2013"

Autor: Hugo Mujica

Traductor: Katherine M. Hedden

 

“Una historia sencilla”

Autor: Leila Gurrierio

Editorial: Pushkin Press Limited

Traductor: Thomas Bunstead

 

“Betibú”

Autor: Claudia Piñeiro

Editorial: Bitter Lemmon Press

Traductor: Miranda France

 

2014

Se tradujo 1 obra

 

“Los días del Venado”

Autor: Liliana Bodoc

Editorial: Atlantic Books

Traductor: Nick Caistor

 

2013

Se tradujeron 3 obras

 

“12 Poemas Selectos”

Autor: Jorge Fondebrider

Editorial: Cinnamon Press

Traductor: Richard  Gwyn

 

“Juicios por Crímenes de Lesa Humanidad”

Autores Varios

Editorial: Head Office

Traductor: David Gorman

 

“14 Paraísos”

Autor: Losi Havilio

Editorial: And Other Stories

Datos del traductor: Beth Fowler

 

2012

Se tradujeron 5 obras

 

"Opendoor"

Autor: Losi Havilio

Editorial And Other Stories

 

"Las islas"

Autor: Carlos Gamerro

Editorial And Other Stories

 

“Ciudad Santa”

Autor: Guillermo ORSI

Editorial Quercus Publishing

 

“El eco de mi madre”

Autor: Tamara Kamenszain

Editorial Waterloo Press

 

“Poemas selectos”

Autor: Joaquín Gianuzzi

Editorial CB Editions

 

2011

Se tradujeron 6 obras.

 

“El secreto y las voces”

Autor: Carlos Gamerro

Editorial: Pushkin Press

 

“El viajero del siglo”

Autor: Andrés Neuman

Editorial: Pushkin Press

 

“La torre sin fin”

Autor: Silvina Ocampo

Editorial: Hesperus Press

 

 “El mundo se derrumba y nosotros nos enamoramos”

Autor: Eduardo Belgrano Rawson

Editorial: Hesperus Press

 

 “Solos y solas”

Autor: Tamara Kamenszain

Editorial: Waterloo Press

 

“Ronda de noche”

Autor: Ana Becciu

Editorial: Waterloo Press

 

 

Fecha de actualización: 11/12/2019